外国人眼里的西游记和水浒

admin 2003-7-7 660

凯瑟琳说: 我看过一本类似科幻的小说。主人公可能是一只无性繁殖的克隆猴,不幸的是他的大脑是人类的,高贵的灵魂寄居在禽兽的体内,作者的字里行间充满了超前时代的人文关怀,他用‘太阳’给这只可怜的猴子命名。后来这只克隆猴被来自唐朝的宗教领袖拯救,并和一只转基因猪、一名普通人类一起,踏上了前往印度朝圣地征途。有人放出谣言,来自唐朝的宗教领袖体内,含有可以令生物体细胞永不老化的神秘物质,于是各种各样的可怜转基因生物,就开始了和太阳猴的斗争,以图夺取这种神秘物质,当然,这只是故事的梗概。我认为,中国人在古代就表现出了极高的科幻天赋,凡尔纳和这本书的作者比起来,似乎还要保守和逊色一些

“除了西游记,还有吗?”

“还有!”凯瑟琳十分骄傲,她要让白牙看看,她对中国古典文学的知识,是多么准确和丰富。

“最让我喜爱的是一本骑士小说。我看的版本是从日语翻译成俄语,然后再从俄文翻译成希伯莱语,最后译成英文的。那本书一开始就非常好看,我还记得‘烧饼商人武先生、他不忠实的妻子潘和绅士西蒙-金的情感纠葛’这一章,写的真是出色极了!当然,作为一个动物保护主义者,我对其中两个片断稍有异议,一个是叫做马修的青年骑士失手打死一头可怜老虎的细节,还有就是里克男爵与四只棕熊的遭遇。”

“很好很好,《水浒传》确实是一部传世之作。”白牙表示赞同。的确传世,即使被如此糟蹋之后。
最新回复 (0)
返回
发新帖